Иван Вазов Пушкин

Красимир Георгиев
(„ПУШКИН”)
Иван Минчов Вазов (1850-1921 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Луценко


Иван Вазов
ПУШКИН

И казах си: о, смърт, вземи ме,
тоз ад в гърди ми прекрати!...
Но ето, муза посети ме
небесна и ме укроти.
 
Тя нежно, сладко ме прегърна,
прикотка ме с вълшебен глас
и вдъхновен, във песни аз
излях душата си кахърна.
 
Певец! На бога не гълчи!
Той в теб два дара чудни лее:
сърце – от язви да более,
поезия – да ги лечи!


Иван Вазов
ПУШКИН (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Луценко)

Он рёк: о, смерть, приди, отрада
и ад в груди ты прекрати!..
Но, муза, посети меня ты,
небесная, и укроти.

Ты нежно, сладко озарила,
волшебный отдала наказ,
и вдохновенный песен глас
излился из души унылой.

Певец! На Бога не ропщи!
Два чудных дара ты имеешь:
от язв сердечных – пусть болеешь,
поэзией всё излечи.